En 1970, Dick Nixon aprobó la ley para el control del crimen organizado.
عام 1970 وقع الرئيس " نيكسون " على قانون السيطرةعلىالجريمة المنظمة
¿Crees que tu pequeño Grimm se me está escabullendo?
هل تشعر بأنَّكَ تفقد السيطرةعلى الـ "جريم"؟
Por consiguiente, la Misión considera que no hubo una gestión ni una conservación correcta del lugar del crimen y que, por consiguiente, desaparecieron o se destruyeron pruebas importantes sin que quedara constancia de ello.
ولذلك، تـرى البعثـة أن السيطرةعلى مسرح الجريمة أو المحافظة عليه لم تجـرِ على الوجـه الملائم، ممـا نجم عنـه رفـع أو تدميـر أدلـة مهمة دون تسجيل.
El examen de la investigación abarcó diversos aspectos fundamentales: la actuación en el lugar del crimen; la conservación de las pruebas; la investigación de la emisión de la cadena de televisión Al-Jazeera en que se reivindicaba la autoría del atentado; la investigación del sospechoso de haber colocado la bomba; la investigación del vehículo sospechoso; y las observaciones generales sobre la integridad de la investigación.
وتضمن استعراض التحقيق المجالات ذات الأهمية الحاسمة المتعلقة بالسيطرةعلى مسرح الجريمة؛ والتحفظ على الأدلة؛ والتحقيق في ادعاء المسؤولية عن الهجوم الذي أذاعته شبكة تليفزيون الجزيرة؛ والتحقيق بشـأن المشتبـه بــه بالتفجير؛ والتحقيق بخصوص المركبة المشتبـه باستخدامها؛ وتعليقات عامة عن مدى سلامة التحقيـق.
g) En una reunión celebrada el 8 de marzo de 2005 con los responsables del equipo local que dirigía la investigación, los miembros de la Misión habían solicitado un informe cronológico sobre aspectos relacionados con el lugar del crimen, es decir, sobre las personas que habían accedido a él, las pruebas que se habían reunido, las muestras que se habían tomado, los ensayos que se habían realizado y detalles sobre la gestión general del lugar del crimen.
(ز) خـلال اجتماع مع فريق الإدارة العليا المحلي للتحقيقات عقد في 8 آذار/مارس 2005، طلب أعضاء البعثة تقريرا تتبعيا عن العناصر ذات الصلة بمسرح الجريمة، أي مـَـن دخلـه من الأفراد، وما جـُـمع فيه من أدلـة، وما أُخـِـذ من مستندات، وما أُجري من اختبـارات، والسيطرة العامة على مسرح الجريمـة.
Además, las repercusiones negativas de los movimientos transfronterizos de desplazados y refugiados sobre la situación social en los países que los acogen constituyen un factor de desestabilización muy perjudicial, que puede causar inseguridad y la proliferación de bandas armadas, ya que los movimientos transfronterizos en masa son difíciles de controlar y favorecen el tráfico de armas y la delincuencia transfronteriza. Hay que dar una respuesta coordinada y coherente a esas preocupaciones.
وفضلا عن ذلك، يشكل التأثير السلبي لتدفق الأشخاص المشردين واللاجئين عبر الحدود على الحالة الاجتماعية في البلدان المستقبلة لهم عاملا ضارا للغاية من عوامل زعزعة الاستقرار، يمكنه أن يؤدي إلى انعدام الأمن وانتشار العصابات المسلحة، نظرا لأن التحركات الشاملة عبر الحدود تصعب السيطرةعليها وتسهيل تداول الأسلحة والجريمة عبر الحدود.